skip to main |
skip to sidebar
De que se ri senhor ministro?
Poema de Mário Benedetti
De que se ri?
(serei curioso?)
Numa perfeita
foto do jornal
senhor ministro
do impossível
vi enlevado
e eufórico
e perdido de riso
o seu rosto simples
serei curioso
senhor ministro
de que se ri?
de que se ri?
da sua janela
vê-se a praia
mas ignoram-se
os bairros de lata
têm seus filhos
olhos de mando
mas outros têm
o olhar triste
aqui na rua
acontecem coisas
que nem sequer
se podem dizer
os estudantes
e os trabalhadores
põem os pontos
nos ís
por isso digo
senhor ministro
de que se ri?
de que se ri?
O senhor conhece
melhor que ninguém
a lei amarga
de estes países
os senhores são duros
com a nossa gente
por quê com os outros
são todo servis
porque alienam
o património
enquanto o gringo
nos cobra o triplo
porque atraiçoam
os senhores e os outros
os bajuladores
e os senis
por isso digo
senhor ministro
de que se ri?
de que se ri?
aqui na rua
os seus guardas matam
e aqueles que morrem
são gente humilde
e os que ficam
chorando de raiva
por certo pensam
na desforra
algures na prisão
os seus homens fazem
sofrer o homem
e isso não serve
além do mais
o senhor é o mastro
principal de um barco
que vai a pique
serei curioso
senhor ministro
de que se ri?
de que se ri?
Mário Benedetti
De qué se ríe? (seré curioso)
En una exacta
foto del diario
señor ministro
del imposible
vi en pleno gozo
y en plena euforia
y en plena risa
su rostro simple
seré curioso
señor ministro
de qué se ríe
de qué se ríe
de su ventana
se ve la playa
pero se ignoran
los cantegriles
tienen sus hijos
ojos de mando
pero otros tienen
mirada triste
aquí en la calle
suceden cosas
que ni siquiera
pueden decirse
los estudiantes
y los obreros
ponen los puntos
sobre las íes
por eso digo
señor ministro
de qué se ríe
de qué se ríe
usté conoce
mejor que nadie
la ley amarga
de estos países
ustedes duros
con nuestra gente
por qué con otros
son tan serviles
cómo traicionan
el patrimonio
mientras el gringo
nos cobra el triple
cómo traicionan
usté y los otros
los adulones
y los seniles
por eso digo
señor ministro
de qué se ríe
de qué se ríe
aquí en la calle
sus guardas matan
y los que mueren
son gente humilde
y los que quedan
llorando rabia
seguro piensan
en el desquite
allá en la celda
sus hombres hacen
sufrir al hombre
y eso no sirve
después de todo
usté es el palo
mayor de un barco
que se va a pique
seré curioso
señor ministro
de qué se ríe
de qué se ríe.
4 comentários:
Até lhe cair os dentes!
Abraço!
«Roubei-te» o poema para o meu blog.
Abraço
Meu caro Cid,
Eu não só "roubei", como acabei de o publicar...
Agora que já tenho a chave desta casa, voltarei.
Um abraço
cid:
encontrei sua versão na meg e vem conhecer. as palavras são armas,sem
dúvida.
romério
Enviar um comentário